28 июля 2006 г.

Вспоминая Японию

- Колорит востока чувствуется уже в одном этом слове – Япония, страна экзотики, соседства новейших технологий и древних философских учений, домиков с изогнутыми крышами и могучих сосен, живописно застывших на склонах гор, островов, окружённых водной гладью, и выразительных лиц с бархатными щёлочками глаз, - делится своими впечатлениями от недельного пребывания в этой загадочной стране руководитель делегации школьников директор школы № 5 Сергей Игоревич Доброхотов.

Зоопарк «Кутани « и «Кюдо»

- Японцы говорили, что с погодой нам не повезло - четыре дня из семи лил дождь. Но программа пребывания от этого ничуть не пострадала. Маршрут лишь слегка был подкорректирован. Воскресное утро началось с посещения зоопарка Исикавы. Самый величественный его обитатель – тигр, не счёл дождь особой помехой и с настоящей кошачьей грацией и равнодушием расхаживал перед нами и во всей красе позволил себя рассмотреть.
Разностороннее знакомство с дикой фауной японцы считают привлекательным и для детей, и широких слоёв взрослого населения. Природа и человек здесь действительно живут в удивительной гармонии. Непосвящённым об этой глубокой духовной связи рассказывают уникальные произведения искусства – фарфоровые изделия «Кутани». В 17 столетии в местечке с одноимённым названием начали работать первые печи по обжигу глины, которые давно ушли в прошлое, но немалая часть продукции «Кутани» всё же изготавливается вручную, по старым дедовским рецептам. Потому она очень дорога и была для нас лишь объектом любования...
Традиционные японские добродетели – верность, храбрость, скромность и прямодушие проявляются и в боевых искусствах. Самым распространённым оружием здесь считаются как меч, так и лук, который делают из отборной древесины бамбука. Наша делегация посетила секцию традиционной стрельбы из лука «Кюдо», и самые отважные попробовали себя в меткости.

«Самое время»

Повседневная жизнь японца, его быт насыщены естественной красотой природы. Тесная взаимосвязь с окружающим миром породило традицию «Сюн» («Самое время»). Пища, сервировка стола и посуда меняются в зависимости от сезона. Каждое блюдо находится отдельно от другого, чтобы запах и вкус не смешивались. А вот определённого порядка приёма пищи, характерного для русских, не существует. На стол все угощения выставляются одновременно, а в каком порядке их есть, каждый решает сам.

Главная ценность – земля

Номи – городок с 50-тысячным населением, где жизнь размеренна и спокойна. Но не даром Японию считают одной из развитых стран и это ощущаешь даже в провинции. Секрет успеха кроется в трудолюбии, упорстве её жителей, их терпении, настойчивости, никогда не ослабевающей энергии, которые передаются из поколения в поколение, свято чтутся, впрочем, как и дарованная земля. Каждый её кусочек используется рационально. Понятие «пустырь», например, вообще не знакомо японцам. Если на земле не построен дом, не растёт рис, то она обязательно окультурена, ухожена. И никому не придёт в голову там мусорить. Дело в особом менталитете людей, выросших на небольшом кусочке суши. Нам, с нашими российскими просторами, этого не понять. Тем более выстроившиеся рядком мусорные контейнеры – явление не привычное. Один - для жестяных банок, другой – для бумажных отходов, третий – для пластиковой тары.

Спорт

Запомнить каждую деталь этой удивительной страны пытался каждый. А возможность попробовать себя в традиционном виде японской борьбы сумо с удовольствием использовали наши мальчишки, вступив в «схватку» с японскими ровесниками. Победила, конечно, дружба.
Кстати, отношение японцев к спорту меня очень удивило, в приятном смысле слова. Ему уделяют большое внимание. Например, за домом молодёжи, где мы жили, расположен гольф-парк. Там постоянно были посетители, причем люди всех возрастов.

О школе

Всего за несколько дней до нашего отъезда у японских школьников закончился учебный год. Летние каникулы у них практически на месяц короче, что стало для нас неожиданностью. А вот сложившийся стереотип, что японские школы насыщены новейшими технологиями, оказался неверным. Там тоже всё основано на личностных взаимоотношениях учителя и ученика. Непременный атрибут местных школьников – форма, которая дисциплинирует ребят. Да и внешне они не разделяются по социальному положению и достатку своих родителей. Неплохо было бы и нам вернуться к подобной практике.

Дружба не знает границ

Официально с тремя нашими делегациями работали два переводчика. Но языкового барьера никто не ощущал. Даже проживание детей в японских семьях не вызвало трудностей. Мимика, жесты, взгляды помогали общению. Только записные книжки заполнились труднопроизносимыми именами новых друзей – взрослых и маленьких. С некоторыми из них нам удастся встретиться уже через несколько дней. Ответный дружественный визит детской делегации ожидается 29 июля. Юные японцы несколько дней проведут в русских семьях и посетят местные достопримечательности.

По материалам газеты "Шелеховский вестник"

В рубрике: Новости    

Посмотреть на карте Иркутска